Ma quelli dell' Eurovision traducono le canzoni prima di accettarle alla manifestazione? Ho visto la traduzione della canzone dell'Islanda e recita frasi come: l’amore morirà, l’odio avrà la meglio, la felicità finirà, l'Europa andrà in frantumi. Leggendo tutto il testo e guardandoli nell'esibizione mi sembra che non ci sia niente di sarcastico. Quindi boh, non me lo spiego, e nessuno ne parla. #eurovision #islanda

20/05/2019 alle 20:08
+1 punto
7 commenti

@JackAtlas

5 anni fa

[commento eliminato]

0 punti

@eliminato

5 anni fa

Raga, l'Islanda era troppo tarocca, manco degli scream decenti sapeva fare...

0 punti